A menudo tengo que escribir correos electrónicos en francés que contienen palabras técnicas en inglés y parece que el corrector ortográfico de OSX no puede entender que un documento puede contener ambos idiomas.
El resultado es que las palabras en francés o en inglés están subrayadas en rojo y esto no es bonito.
He probado el truco en ¿Cómo hacer que Firefox corrija la ortografía en varios idiomas simultáneamente? que consiste en fusionar varios archivos .dic y .aff descargados de titoBouzout/Diccionarios pero la revisión gramatical es menos precisa que la que viene por defecto en OSX.