2 votos

¿Cuál es la diferencia entre la variante de diccionarios de idiomas en OS X?

¿Cómo puedo ver todos o algunos de la palabra individual diferencias entre los diccionarios integrados. Tengo curiosidad e inspirado por esta cuestión , donde el reino unido normalmente se agrega el sufijo -ise y USA normalmente los hechizos-ize.

Sería bueno ver las diferencias entre estas variantes de la lista de idiomas, diccionarios disponibles en Mac OS X.

  • El Inglés De Australia
  • Inglés Británico
  • Inglés Canadiense
  • El inglés de Estados Unidos

Originalmente esta pregunta, pensé que la ortografía era controlado por el Lenguaje de la ficha en el Idioma Y Texto panel de preferencias, pero desde entonces han aprendido que hay una opción Ortografía en el Texto de la ficha del mismo panel de preferencias (es que de nuevo en Snow Leopard?). A partir de aquí parece que otros diccionarios pueden ser fácilmente importados (en aff o dic formato de archivo) que me llevaría a creer que los diccionarios ortográficos son un formato estándar que puede ser leído por otras herramientas. Sin embargo, el /la Biblioteca/Ortografía de la carpeta no tiene los archivos.

Text tab showing spelling option

Spelling setup panel showing language variants

Como un bono, sería bueno saber cómo el lenguaje variantes en la ficha Idioma se utilizan y por qué las variantes allí no se corresponden con el diccionario de ortografía.

Language tab showing variants of English, French, Spanish, and Portugeuse

1voto

PATRY Puntos 3068

Muchas personas han tratado de encontrar los archivos de Apple comprobar la ortografía de los diccionarios pero no recuerdo sus éxitos.

Como para el Idioma de la ficha en el Idioma Y Texto, que realmente no tiene nada que ver con la escritura como tal, aunque el primer elemento de la lista puede establecer el valor predeterminado corrector ortográfico diccionario en algunas circunstancias. El primer elemento en la lista también se establece el SO y la aplicación del lenguaje (de los 22 que están disponibles), la intercalación predeterminada de la orden, y el idioma de su preferencia solicitada por Safari. El orden de la lista puede determinar el idioma de la aplicación se utiliza si una localización para el primer elemento no está disponible. La orden también puede determinar si un Japonés o Chino, la fuente usada para el texto que es ambiguo en ese sentido. Creo que la adición de un elemento a la lista, a veces puede proporcionar otras codificaciones en la aplicación de Correo.

0voto

mtnygard Puntos 141

Supongo que los otros idiomas seguir el ejemplo de los ingleses, y proporcionar localizadas las variaciones en la ortografía y la gramática. Buscar "color" y "color", por ejemplo, o las palabras que terminan en "ise" en lugar de "tamaño" y así sucesivamente.

No se cuenta de una manera de comprobar las diferencias, pero no veo por qué tendría que - si se requiere agregar múltiples opciones de las lenguas y de texto en el panel de preferencias como fuentes de entrada, a continuación, asegúrese de que la entrada de elección es poner en la barra de menú de selección rápida de ellos. A continuación, ir a jugar en el diccionario en el tablero de instrumentos.

AppleAyuda.com

AppleAyuda es una comunidad de usuarios de los productos de Apple en la que puedes resolver tus problemas y dudas.
Puedes consultar las preguntas de otros usuarios, hacer tus propias preguntas o resolver las de los demás.

Powered by:

X