El orden de clasificación es "correcto":
"Las aventuras de Tintín nº 5" (obviamente) no es un número, es texto y, por tanto, está ordenado lexicográficamente.
Orden lexicográfico significa comparar el primer elemento, si son iguales, comparar el elemento siguiente, y así sucesivamente, hasta encontrar la primera diferencia (que determina el orden de clasificación) o quedarse sin elementos (en cuyo caso el más corto va primero). Por tanto, el texto "#5" viene después del texto "#23" por la misma razón que el texto "#e" viene después del texto "#bc".
Lo que usted desea es orden natural de clasificación que ordena el texto que incluye dígitos tratando las secuencias de dígitos como números.
Por ejemplo, en orden lexicográfico, el texto "ab12c3" se trataría como 6 caracteres:
- el carácter "a"
- el carácter "b"
- el carácter "1"
- el carácter "2"
- el carácter "c"
- el carácter "3"
Mientras que en orden natural, la misma cadena se trataría como cinco elementos:
- el carácter "a"
- el carácter "b"
- el número
12
- el carácter "c"
- el número o carácter "3" (no importa para números de un solo dígito)
Desgraciadamente, parece que Numbers no admite el orden natural a pesar de un solo tipo en toda la WWW afirmando lo contrario .
Tendrá que poner algo en práctica usted mismo. Puede hacer una (o varias) de las siguientes cosas:
- Divida la columna en las partes de texto y números: ¿Cómo ordenar una columna por números en Numbers?
- Cree una clave de clasificación independiente en una columna oculta.
- Añade ceros a la izquierda para que los números tengan siempre la misma longitud, es decir, el mismo número de cifras.
Tenga en cuenta que los números no son lo único complicado a la hora de ordenar texto. Sólo algunos ejemplos al azar: en Alemania, hay dos maneras diferentes de ordenar las diéresis que se utilizan en diferentes circunstancias. Así que la ordenación de mi nombre depende del contexto. Los Países Bajos y Bélgica comparten un idioma, pero no se ponen de acuerdo en cómo ordenar los nombres: uno ordenaría un nombre como "van Hoorn" en la "v" y otro en la "H" (pero conservando el "van").
Dinamarca utilizaba originalmente el dígrafo "Aa" para una vocal /å/, pero cambió a "Å" en 1948. Sin embargo, en casos limitados, todavía se permite escribir "Aa". "Aa" se ordena igual que "Å", como una sola letra al final del alfabeto. Pero sólo si también se pronuncia como una vocal /å/. En palabras prestadas o nombres propios de otras lenguas, donde "Aa" se pronuncia como una vocal larga /a:/, se trata como dos letras separadas "a" y "a". Esto significa que, en una lista de topónimos, la ciudad alemana de Aquisgrán se clasificaría al principio, mientras que la ciudad danesa de Aalborg se clasificaría al final.
Oh, excepto que eso cambió en algún momento, así que hoy Aachen y Aalborg se situarían al final de la lista. Es decir, que no sólo depende de la cultura en la que se haga la clasificación, sino también de la época.
El lenguaje humano es raro.